戈弗雷歪着头,盯着曼兹克。“我不这么认为。这似乎是一种不必要的风险。”
“可是——你答应过的!”
“当你不能信任与你打交道的人时,那就太可怕了。”戈弗雷说着,抓起一块抹布塞进曼兹克嘴里,让他闭嘴。他一转身就离开了。
他来到楼上的军械库,溜了进去,卡姆兰在那里等着,仍然穿着普通的衣服。“贾韦德,我很抱歉。我没能及时找到你来警告你。”
戈弗雷举起一只手让他平静下来。“可以理解的。我太慢了。我早该知道他们很快就会干掉瓦拉什。这个可怜的人不知道任何对他们有价值的东西。”
“他的家人呢?”
“有法拉瓦什在监视,我们不能冒险接近。尤其是在我们还有这么多工作要做的时候。”
“贾韦德,一旦你掌握了令你满意的情报,你就应该离开。仆人们和法拉瓦希正在加紧对城市的控制,”卡姆兰担心地解释道。“我不能让他们离开你的踪迹。”
“我不指望你这样做。给干的人争取点时间,隐藏他们的踪迹。”戈弗雷指示他。“这就是我对你的全部要求。”
“如你所愿。但我在城里的时候,我们应该每天见面。”黑靴建议道。“我们需要保持密切联系。”
“同意,但要找个私密的地方。我知道一个书记员的房间,他不会再用了。”戈弗雷干巴巴地解释道。“应该要过几个星期,酋长办公室才会把它分配给另一个人。”
“很好,我记得地点。我们什么时候见面?”
“我想是在日落的时候吧。今天我要低调行事。”
“你离开时需要帮忙吗?”卡姆兰指了指周围的兵营。
戈弗雷摇了摇头。“达鲁什能应付自己。”他微微一笑,转身离开了军械库;等了一会儿,卡姆兰也照做了。
抵达河湾几周后,密西亚人在朗斯坦以南的山上建立了营地。高处的地形使他们避开了敌人的目光,附近一条宜人的小溪为他们提供淡水。他们的人数减少了,但不是因为伤亡;考虑到既要躲避外地人的巡逻,又要寻找新的敌人进行攻击,许多密西亚人被派往整个地区进行侦察。那些留下来准备下一场战斗的人,休息他们的伤病,或者忙着做家务。
“马修!”盖贝里的声音咆哮着。“你为什么偷懒?”
“没有什么需要做的,”男孩闷闷不乐地回答。他仰面躺着,享受着阳光。
盖贝里移动到他身上投下他的影子。“你是上尉的中士,总有工作要做。他的刀锋锋利吗?”
“他告诉我已经处理好了,我不应该碰他的剑,”马修满意地笑着解释说。
“你最近给他擦靴子了吗?”
“是的,”马修说。盖贝里的一个眼神让他赶紧又开口了。“嗯,他现在就戴着,不是吗?”他在营地里走来走去的时候,我又不能给他擦鞋。”
“那样的话,去找多兰大人。他需要有人给水桶注水。”
“我昨天就做了,”马修抱怨道。
“如果需要的话,你每天都要这样做。”盖贝里对他吼道。“快走,小子,免得我抽你的皮!”
马修抱怨着站起来,穿过营地,拿着几个几乎有一个人那么高的水桶走到营地中央。看到他靠近,多兰大声叫他。”马修,很好。我需要你今天至少跑两次,因为还没有下雨。”
“我知道。”马修叹了口气,拿起一个两端悬挂着水桶的轭。他把它扛在肩上,开始朝小溪走去。
营地里的人整天都在小溪边打水、洗澡或洗衣服。偶尔,一些人也试着钓鱼;不是因为缺乏食物,因为密西亚人掠夺了大量的食物,而是因为渴望吃新鲜的食物。
一个男人,乐队中为数不多的岛民之一,拿着长矛站在岸边。他的眼睛注视着流动的水,他的身体静止不动,像一座雕像。在阳光的映照下,小溪里闪过一道银光,他的手臂向前一挥,把长矛扔了下去。过了一会儿,他涉水去拿长矛,矛尖上还有一根肥大的长矛。带着满意的笑容,他回到陆地上,走回营地。
“我不介意吃鱼。”珊达说。他和其他几个国王在一起洗澡。
“很多长矛。”有人说。“没有什么能阻止你。”
“我不擅长这个。你来吧,赫罗德加。”
另一个人嘲笑地哼了一声。
“这和在城中不一样,”三分之一的国王说,“但你不能抱怨。我们有面包、肉,有时甚至还有一桶麦芽酒。”
“你不了解珊达。”赫罗德加说。“他总能找点事抱怨。”
“这不公平,”那个人抗议道,“我宁愿住在一个有小酒馆和一些诚实的密西亚女人的城市里吗?”当然。”
他们盯着他。“但是?其中一人问,鼓励他继续说下去。
“什么?”
“听起来你好像还会继续。”
珊达擦了擦他的手臂。“我不是。”
“你无可救药。”
“是的,我不介意睡在柔软的床上。与公司。喝酒。”
“但是?第二次尝试。“但你至少乐于履行你的职责吧?”但你乐于服从命令?但你知道荣誉和誓言是最重要的吗?”
“但什么也没有。”珊达恼怒的回答。
“无可救药”。
“你想过来达哈尔吗?”赫罗德加问。“现在谁是船长?”新王子比老王子好吗?”
“不太好,”桑达说着,从水里出来躺下,在阳光下晒干。
“有时候,”他们公司的第三个人回答。“但我当了二十年的国王,从来没有像现在这样平静过。人们常说,为人效力是有荣誉的,但爵爷的荣誉永远比不上爵爷的荣誉。如果我死在这片土地上,至少他们会说我死得光荣。”
“我要为此喝一杯。”赫罗德加苦笑着说,弯下腰用手捧了点水送到嘴里。
当格温躺在地上时,白长袍戳了她的侧身,让她退缩了。“住手,”她咆哮道。
牧师直起身子看着布兰德。“看到了吗?伤口还远未愈合呢。”
“我很好,”格温坚持说,“我这样躺着有什么用?”
布兰德蹲在她身边,不以为然地看了她一眼。“如果你伤到了伤口,又需要卧床休息两星期,那你还有什么用?”
“这几乎不可能发生。”格温想坐起来,但布兰德坚定地扶着她的肩膀,不让她坐下来。
“格温,我可以让你休息几天。这几周我都抽不出时间。你可以休息,直到你的弟兄说了别的话。”
“暴君,”她抱怨道。
“队长!”杰罗姆迅速向他们走来。
布兰德微微一笑,站起来转过身来。“是吗?”
杰罗姆瞥了一眼一直在布兰德身边的国王。“卡拉多克修士让我来找你。有些麻烦,不过他没告诉我是什么麻烦。”
“很好。”他转过头看着格温。“记住我的指示,”他在离开前严厉地对她说。
布兰德快步穿过营地,走到一小群帐篷前,塞恩和希斯曼跟在后面。营地这部分的所有人要么是白人,要么是受伤的,他们都听命于高地牧师卡拉多克·怀特萨克。像他的大多数兄弟一样,他的白袍上现在已经沾满了鲜血。
到达时,他们看到了一幅奇特的景象。一个士兵坐在树桩前的地上;一个白长袍站在他身后,紧紧地抓住他的肩膀,卡拉多克站在旁边,一手拿着一把斧头。
“卡拉多克兄弟,你找我吗?”
“爱达布兰德大人,我需要你给这个笨蛋点教训!”他指了指地上的士兵。
“这是什么?”
“几天前,他的两根手指被划伤了,现在伤口正在腐烂。我们需要削减开支。”
“我很好!士兵说。
布兰德蹲下来,直视着他的眼睛。“威格斯坦,指给我看。”
勇士不情愿地把右手放在树桩上。小指和它的同伴被包扎着,布是肮脏的红色。一股令人作呕的气味从手上散发出来。“没事的,船长,再过几天就好了。”他试图挣脱肩膀,但白长袍把他锁在原地不动。
“腐烂蔓延开来,你会失去整只手的,你这个该死的傻瓜!”卡拉多克吼道。
“我不想只有半只手,船长。”威格斯坦恳求道。“我家里有个女孩在等我。如果她对我感到厌恶怎么办?”
“如果我失去了两根手指怎么办?”布兰德问。
“对不起,队长?”
“如果我失去两根手指,你会看轻我吗?”
“当然不是。”威格斯坦说。
布兰德把右手放在树桩上。“如果你也这么做,我就让那个好哥哥拿走我的两个。”
“上尉,那是……你知道我不能让这种事发生。其他人会把我打得紫紫的!”
“我不能让你失去你的手,威格斯坦,甚至更糟。我需要营地里的每一个战士。你可以不用两根手指挥剑,但不能没有手。如果你死了,当然不会了。”布兰德沉着地盯着另一个人。
“船长,求求你,”威格斯坦恳求道。
“卡拉多克兄弟,你的斧头锋利吗?”布兰德问。
白鲸举起了斧头。“比蛇还聪明。”
“不管怎样,你的手指都没了,威格斯坦。唯一的问题是,为了说服你,我是否也必须放弃我的信念。选择权在你。”
威格斯坦带着可怜的表情微微点了点头。“很好。把手拿开,船长。但是看在上帝的份上,快点吧。”
“把这个咬下去。”卡拉多克命令道,把一块厚厚的皮革递给威格斯坦。
“你不会失手的,对吧?”士兵在皮革放进嘴里之前问道。
“小姐?孩子,不要侮辱我!”白鲸迅速果断地抓住威格斯坦的手腕,让斧头掉了下来。两根手指移开。
“杰罗姆,”布兰德站起来说,“把它们扔进火里,好吗?”
那个heathan站在那里不知所措了一会儿,直到他明白过来。“是的,大人。”他急忙回答,一边捡起手指,脸上带着一丝厌恶,而牧师们则在确保新伤口得到治疗和照料。
就在营地外面,可以找到尼古拉斯和昆汀。他们拿着外地人喜欢的短弓站着。在一段距离之外,他们用折叠的布做了一个靶子。昆汀在弦上放了一支箭,一边瞄准一边往后拉,然后放了出去。箭呈弧线飞向目标。
昆汀放下弓,拉了几下琴弦。“我的说,没有那么强大,但非常准确。”
尼古拉斯准备了一支箭,也射了出去;它落在离昆汀很近的地方,他们的倒钩碰在了一起。“这弓不错。”他附和道。“它无法击穿装甲精良的目标,但它能很好地对付大多数目标。外地人似乎不像我们的男孩那样穿那么重的锁子甲,所以他们认为他们的弓不需要比这更坚固也就说得通了。”
“幸运的是,剑男们确实穿了很重的锁子甲。”昆汀说。他又接连射出几支箭。“好画。它在松开的时候不会折断。”
“你没有把它一直拉回来,”尼古拉斯争辩道,自己也试了试。“嗯,真的没有。”
“我告诉过你。”
尼古拉斯带着忧虑的表情放下了弓。“昆汀,你觉得我们回到米丹哈尔时艾伦还在吗?”
“又是海米尔的蛋蛋?”
“我一直在想这件事。”
“她当然会去。你以为她会去哪儿?”
“我不是这个意思,”尼古拉斯告诉他,有点恼火。“在我们回到阿达梅尔弧之前,她不会收到任何信件。如果我们在这里过冬呢?要一年多。她会以为我死了。”
“我们不是在这里过冬。”昆汀轻蔑地告诉他。“我们没有帐篷,几乎没有燃料,只有我们可以掠夺的物资。更不用说,一旦外地人知道了我们的行动,这些山上就会满是敌人。那些野蛮人也许很蠢,但他们也会在冬天到来之前知道我们的存在。”
“不过,她要过很长一段时间才能收到我的信。要是她等烦了我回来怎么办?”
“是啊,万一呢?你要离开我们吗?”
“当然不是,”尼古拉斯抗议道。“我没有逃跑。”
“所以无论她做什么,你都要呆在这里。那为什么要担心呢?”
尼古拉斯咬着他的下唇。“我没办法。”
昆汀叹了口气。“我们回营地去吧。也许一些食物和歌曲会改变你的态度。”
马修肩上扛着轭,拖着脚走进营地。他走到水桶边,放下轭,小心不要把桶里的东西洒出来。他卸下了包袱,打开每个桶,把它们倒进最近的桶里。他刚说完,什么东西轻轻地碰了碰他的脸。这种情况再次发生,成为一种模式。他抬头一看,见有云,就伸手。雨点遇到了他们。
马修垂下眼睛,看到雨水落进大水桶里,慢慢地灌满了桶。“真的吗?他失败地喊道。
他垂头丧气地穿过营地,来到上尉的人聚集吃饭的地方。火上炖着炖肉,托伊弹着琵琶。有人要求说:“特洛伊,播放《在蓝色的田野上》。”x33
“昆汀不在这里,我还没学会歌词。”吟游诗人尴尬地承认。
“我来唱吧,”杰罗姆建议道。“我一直很喜欢。”
“很好,”托伊同意了,开始唱起曲子。杰罗姆一开始有些犹豫,但他很快就能说话了,尽管他的眼睛飞快地盯着布兰德。
船长一直坐在不远处,默默祈祷着;这天是利希米尔的日子,他奇迹般地从米丹哈尔的死刑中逃脱。布兰德行完礼,加入了其他人的行列,接过一个盘子。多兰在他旁边坐下。“格劳克斯和他的乐队回来了。他们清除了三座塔,留下两个岗哨。他想明天带着一个新的团队回来,至少再清除两个。”
品牌笑了。“我相信他会的。告诉格劳科斯让他休息一下。他明天不能离开营地。当他不可避免地抱怨时,告诉他来见我,我会当着他的面重复我的命令。”
多兰的脸上露出一丝苦笑。“很好,船长。不过,他是对的。三英里离墙口太近了。我们应该把外地人逼得更远。”
品牌点了点头。“我们应该。我将亲自带队巡逻。明天给我找十五个休息的战士,包括两名弓箭手。”
“请原谅,船长。”这时守卫布兰德的国王突然开口了。“如果你明天要出去,我愿意加入。我的剑都生锈了。”
布兰德转过头,对总督微微点了点头。“如你所愿,利奥弗里克。”他又看了看多兰。“十四勇士。”
“明白了。“我们至少有一个月的补给,”多兰继续说,“这还不包括格劳克斯今天清理的瞭望塔。”
“很好。明天安排一列火车来取。”布兰德命令道。“我们有多少匹马?”
“五辆,船长,还有两辆车。”
“好”。布兰德微微抬起头,望着天空;它们的反应是雨点般落下。“我想水不是问题。”不远处,马修咳嗽起来。
“一点也不,船长。”
“感谢诸神赐予我们小小的祝福。”布兰德笑了,把盘子放在一边。他搬到那张简陋的床上,躺下,在细雨中睡着了。( )